gratia
Interlingua
noun
Definitions
- grace, mercy, elegance
Etymology
Borrowed from Latin grātia (favour, kindness, favor, esteem) borrowed from Italian grazia borrowed from Spanish, Castilian gracia borrowed from Portuguese graça (joke) borrowed from English grace borrowed from French grâce.
Origin
French
grâce
Gloss
Timeline
Distribution of cognates by language
Geogrpahic distribution of cognates
Cognates and derived terms
- begrace English
- bowgrace English
- engrace English
- grace English
- graceful English
- graceless English
- gracen English
- gracer English
- gracesome English
- gracest English
- graceth English
- graceworthy English
- lack-grace English
- misgrace English
- overgrace English
- scapegrace English
- ungrace English
- gratiosus Latin
- grātia Latin
- grātuītus Latin
- aggraziare Italian
- disgrazia Italian
- grazia Italian
- grazie Italian
- grazioso Italian
- malagrazia Italian
- sgraziato Italian
- grâce French
- agraciar Spanish, Castilian
- desgracia Spanish, Castilian
- gracia Spanish, Castilian
- *gʷerH- Proto-Indo-European
- desgraça Portuguese
- gracejar Portuguese
- gracejo Portuguese
- graça Portuguese
- grace Middle English
- grace Old French
- graco Esperanto
- gràcia Catalan, Valencian
- grație Romanian, Moldavian, Moldovan
- gracie Middle Dutch
- grasya Tagalog
- graça Old Portuguese
- gracefu Scots
- grasya Quechua
- grasya Hiligaynon